terça-feira, outubro 02, 2012

Ir embora


Os tempos eram outros, as figuras que, por Portugal, faziam política também. Pouco dados ao mundo internacional, muitos tinham, como costumava dizer (cito de cor) o meu amigo Nuno Bredorode Santos, a fronteira do Caia como limite à sua livre expressão linguística. Alguns, como o Eça referia, cuidavam em falar "patrioticamente mal" certas línguas estrangeiras. Outros, nem isso podiam ou tentavam. Esta história é sobre um destes últimos.

O ambiente era um aeroporto de uma capital estrangeira, no termo de uma visita oficial, feita sempre com intérpretes à ilharga. As despedidas estavam como que concluídas, a delegação portuguesa tinha já embarcado e, como é de regra, o convidado seria o último a partir. Por uma qualquer razão, as coisas tinham "emperrado" e ninguém dava indicação para ele entrar no avião. O anfitrião, com quem, ao longo desses dias, falara através de um intérprete, e nitidamente apenas para encher o tempo com algo mais do que sorrisos ou gestos, disse ao nosso homem umas palavras em inglês. O intéprete desse país tinha-se sumido, e quem, da nossa parte, era por isso responsável também já tinha embarcado.

Porque vi o nosso político um tanto embaraçado, face ao comentário do seu anfitrião, que não percebera ou ao qual não sabia como responder, aproximei-me e, em voz baixa, disse-lhe "Se quiser que traduza alguma coisa...". O nosso homem olhou para mim, muito sério, e apenas retorquiu: "Eu quero é ir-me embora!". Contive o riso, fui avisar o protocolo e, um minuto depois, ele lá embarcou, de regresso à terra onde tinha as mais amplas liberdades linguísticas. Que não usava muito, valha a verdade.

8 comentários:

Isabel Seixas disse...

Há Sussurros que salvam, em qualquer língua.Melhor no vir...Embora.

patricio branco disse...

deixaram-no sózinho....!

ARD disse...

Assisti a uma cena semelhante mas com uma personalidade que falava inglês, língua em que manifestou veementemente ao seu anfitrião o seu angustiado desejo de partir.
O outro, sibilino, respondeu: "estou feliz por ter gostado tanto do meu pai's".

Anónimo disse...

Num dia em que em Portugal não se vislumbram sorrisos... fiquei a rir a bom rir com mais este episódio de um tempo em que os "nossos" políticos dominavam de longe melhor o francês do que o inglês. Aconteceu-me em Hongkong ter deixado "sozinho" um dos nossos políticos de primeira página porque era licenciado em germânicas, enquanto o outro colega que estava nas andanças necessárias para a implementação de uma fundação recentemente criada, não queria falar com ninguém sem tradutor. Com muitas compras feitas o nosso ilustre político afastava-se zangado da fila da caixa aonde não se tinha entendido com as "meninas". Gerou-se alguma confusão porque já não queria levar nada! Lá fui ver o que o levava a dizer que aquela gente falava um inglês de doidos e que ainda por cima não o entendiam... Começei simplesmente a cantar o inglês com os quatro "tons" (são oito no total)que sabia do cantonense e as compras voltaram para a caixa. De castigo pediram-me que se "era tão fácil" os levasse a pé até ao barco pelas famosas ruelas das tendinhas para almoçarmos no Sheraton porque bem mereciamos. Atravessei de propósito a Wing Hon com com tudo o que havia nas lojas para os turistas... O resultado foi o regresso no dia seguinte a Stanley(mercado ao ar livre) com uma ida no segundo andar do autocarro, naquela "velocidade chinese" que parecia que treinávamos para "duplos" do cinema. O negócio corria bem, de tal modo que já aceitavam comer nas ruas os Dim Sam para pouparmos mais umas patacas para Temple Street (onde há mercado de rua durante a noite uma vez por semana) à noite, porque era quarta-feira. Lá experimentaram cantar o inglês para lhe dar uns laivos de cantonense a que eu ia emprestando umas frases para deixar os nossos vendedores contentes por estarem com "panguiau's". Agora nem a "cantar" nos emprestam mais barato!

Anónimo disse...

Pois é.... Nem sei como comentar este "post" mas mais uma vez pergunto como se entrega a chefia de uma missão no estrangeiro a pessoas como esta. Mas.... eu sei pouco.

gherkin disse...

Meu caro,
Nestas questões de inérpretes, que muito bem levanta, força-me a contar um episódio pessoal. Ao serviço do Ministério Britânico dos Negócios Estrangeiros, funções extra BBCianas que desempenhei durante vários anos, mas com a expressa autorização desta, quando em visitas especiais de altas figuras de estados de países de Expressão Portuguesa. Numa delas (pois tenho outras deveras interessantes em relação ao Brasil!), esta com a delegação angolana, que vinha para confrmar o início do estabelecimento das relações angloangolanas (igualmente iniciadas na minha presença), o chefe do Protocolo Britânico pediu-me para perguntar se a vasta delegação do ministro era possuidora de armas. Caso fosse, seriam retidas e devolvidas à saída, no fim da visita. Pedido embaraçoso, que obviamente não podia ser evitado, satisfi-lo, no que fui correspondido com a negativa, mas duvidosa. É, igualmente interessante mencionar que durante e depois dos 12 dias desta visita, em conversa com o influente ministro, foi-me por ele solicitado para passar uma sensitiva mensagem às mais altas instâncias do nosso país, o que mudou completamente as relações lusoangolanas. Este, um dos muitos episódios da minha atividade, relatadas na minha obra POR TERRAS DE SUA MAJESTADE. Abraço.
PS. Continuo a admirar a extensão da sua coleção fotográfica com que ilustra os seus blogues!

Anónimo disse...

Eu também quer é ir embora

Silenciosamente ouvindo... disse...

E hoje muito mais austeridade...
Cada dia é mais feliz que o
anterior...
Um gosto ter chegado a este
blogue.
Saudações
Irene Alves

Fora da História

Seria melhor um governo constituído por alguns nomes que foram aventados nos últimos dias mas que, afinal, acabaram por não integrar as esco...